Величайший дар на свете - уметь принадлежать себе(с)
У меня сегодня день встречи с очередными лингвистическими находками из серии "знаете ли вы." В процессе, надо сказать, можно открыть много полезного на случай, когда сталкиваешься с тем, что хочешь донести до другого человека какую-то мысль, но теряешься, потому что не находишь подходящего выражения.
Jamais vu - состояние, противоположное дежавю, внезапно наступающее ощущение того, что хорошо знакомое место или человек кажутся совершенно неизвестными.
L'Esprit d'Escalier Ситуация, когда удачная реплика или убедительный аргумент приходят на ум слишком поздно, когда спор уже закончен.
Фриссон Озноб во время прослушивания музыки, которая Вам нравится. Вот если не такое именно, то очень похожее состояние приходилось испытывать, но не догадывалась, что его можно описать всего одним словом.
Jamais vu - состояние, противоположное дежавю, внезапно наступающее ощущение того, что хорошо знакомое место или человек кажутся совершенно неизвестными.
L'Esprit d'Escalier Ситуация, когда удачная реплика или убедительный аргумент приходят на ум слишком поздно, когда спор уже закончен.
Фриссон Озноб во время прослушивания музыки, которая Вам нравится. Вот если не такое именно, то очень похожее состояние приходилось испытывать, но не догадывалась, что его можно описать всего одним словом.
Destya, И не только у французов. Иностранные ( я сейчас о романо-германских в основном) языки вообще примечательны тем, что позволяют намного кратче проименовать явления, для описания которых в русском приходится громоздить целые грамматические конструкции.