Величайший дар на свете - уметь принадлежать себе(с)
Как им и положено при вступлении на престол, клялись короли на евангелии. Только в течение многих столетий и не догадывались – на каком именно. А клятва приносилась на славянской книге, привезенной из Киева прародительницей 30 французских королей Анной Ярославной, дочерью Ярослава Мудрого. И по преданию, впервые распознал церковно-славянский текст Петр Великий в бытность его во Франции в 1717 году. Просто взял и стал читать – к потрясению всех присутствующих.
Это первая, общепринятая версия, но от этого не менее загадочная. Французские короли с 1059 по1793 годы клялись на церковно-славянской пергаментной рукописи факт потрясающий. Но как это могло произойти? Да и книга – необычная. Первая ее часть содержит чтение праздничных евангелий по обряду православной церкви и написана кириллицей.
Сторонники первой версии считают доказанным, что она уже хранилась в библиотеке Ярослава Мудрого и являлась, в свою очередь, переписью со староболгарского евангелия. Вторая часть с апостольскими посланиями написана глаголицей. Само по себе – уже загадка.
Анна Ярославна – третья из четырех дочерей Ярослава Мудрого от брака с Ингегердой Шведской. В 1051 году она вышла замуж за Генриха I (он был к тому времени дважды вдовцом и подыскивал подходящую жену – не родственницу, способную дать ему наследника, а заодно и обеспечить поддержку в качестве противовеса Священной римской империи).Анна стала во всех отношениях прекрасной женой, родила троих сыновей (старший стал впоследствии королем Филиппом I, и это имя, доселе неизвестное в Европе, с тех пор становится популярным). Стала она знаменита и своей дальновидностью, энергией и умом: «Анна Ръина» стояло рядом с подписью мужа на государственных документах, часто – славянскими буковками.
Дальнейшая биография французской королевы прекрасно известна: вдовство, любовь к женатому графу из рода Валуа, похищение и тайное замужество, снова вдовство и возвращение во двор короля – уже своего сына. Удивительная женская судьба, добрая память на своей второй родине. Скульптура Анны Ярославны – главное украшение портала церкви Святого Винсента в городе Сенлис во Франции (который сама же и основала в 1060 году) в 40 километрах от Парижа. Также ее изображение можно увидеть в Софийском соборе в Киеве.
А с евангелием остаются неясности: откуда же в таком случае взялась вторая часть, написанная глаголицей?
Другая версия предполагает, что первая часть евангелия была составлена Прокопием Чешским (ок. 985-1052 гг.), основателем Сазавского монастыря в Чехии. Прокопий Чешский сделал очень много для распространения в Чехии славянской культуры и письменности. Конечно, службы проводились по римско-католическому обряду, но на церковно-славянском языке, что вызвало гонения и преследования Прокопия
А дальше – настоящий детектив.
В 1347 году император Карл IV основал в Праге монастырь в честь святых Кирилла и Мефодия, Войтеха и Прокопия Сазавского. Во Франции для этого монастыря была приобретена первая часть Реймсского евангелия. Правда, неясно, как во Франции оказалась церковнославянская рукопись – получается, все-таки Анна Ярославна? Тем более, что известно: первым поклявшимся королем был Филипп I – сын Анны. Монахи монастыря дополнили евангелие, соединили обе части в один переплет, украсив святыми мощами и драгоценностями.
В 1419 году гуситское войско Яна Жижки пришло в монастырь и забрало уже двусоставное евангелие. Гуситы хранили его у себя 40 лет, после чего евангелие попало в Константинополь, где оставалось целый век. Затем знаменитый константинопольский живописец привез его на Триденский собор. Евангелие перешло к кардиналу Карлу Лотарингскому, который пожертвовал его в дар Реймскому собору. А дальше на нем присягали и Франциск II, и Карл IX, и Генрих III, и Людовики XIII, XIV, XV и XVI. Традиция была прервана Французской революцией.
Наполеон Бонапарт повелел перенести все рукописи, в том числе и евангелие, уже лишенное всех украшений и драгоценностей, в муниципальную библиотеку Реймса. А в середине XIX века русский ученый А. Тургенев, копаясь в библиотечных архивах, вновь «открыл» знаменитое евангелие.
Там же оно и хранится до сих пор, «под опекой» фонда Карнеги, в городе, где традиционно короновались французские короли и где происходило венчание Генриха I Капетинга и киевской княжны.
Есть и другие версии. Но ни одна из них не оспаривает сам исторический факт: французские короли приносили клятву на книге, половина которой написана нашей родной кириллицей. Как бы там ни было, история эта занимательна во всех отношениях.

@темы: история, разное, Франция

Комментарии
11.08.2011 в 20:15

ghost
как интересно..)
интересно, читалось ли это евангелие там. и почему французы не поинтересовались, на чем клянутся...)
11.08.2011 в 20:22

Рамина, Королева Полевых Мышей
Esfiri Воистину, "Habent sua fata libelli" ( Книги имеют свою судьбу ))))

почему французы не поинтересовались, на чем клянутся...)
В те годы не все монахи умели читать, не то что короли) А потом уже как-то не случилось.
11.08.2011 в 20:24

ghost
Ramine, Reine des souris как всегда :laugh:
Habent sua fata libelli
о да) порой раскроешь старую книгу, и стольким со страниц веет...
11.08.2011 в 21:05

я повстречался с птицей счастья и для обоих был сюрприз она в окно моё летела я из
Про Анну даже книгу читала, про Евангелие немного знала, но без особых подробностей :yes:
Спасибо :flower:
11.08.2011 в 21:14

Величайший дар на свете - уметь принадлежать себе(с)
Ramine, Reine des souris, [L]Innitan[/L] Многие вещи вещи имеют свою судьбу, но судьбы книг-это что-то особенное.))
Что же до поставленного вопроса, то, во-первых, в те времена не все короли могли похвастаться грамотностью, это так. А во вторых, они же ведь наверняка не зачитывали отрывки из этого самого Евангелия, а произносили заранее подготовленную и заученную речь. А на книге только руку держали или как уж там полагалось по ритуалу.)))
~amatou~ Не за что. :)
11.08.2011 в 21:16

ghost
Esfiri эх, никакой любознательности)
11.08.2011 в 21:21

Величайший дар на свете - уметь принадлежать себе(с)
Innitan Точно. Никакой.))) Я бы все же заглянула в книгу, и даже не умей я читать совсем мне как минимум показалось странным, почему добрая половина ее написана не латиницей, а другим алфавитом.
12.08.2011 в 09:59

"Если ваши действия не привели к ожидаемому результату, значит, вы ожидали не тот результат"
Esfiri Поразительный факт! Спасибо!
К своему стыду ничего про Анну не знала и очень она меня заинтересовала, ~amatou~ не подскажешь что это за книга про нее?
12.08.2011 в 10:04

старший стал впоследствии королем Филиппом I и это имя, доселе неизвестное в Европе, с тех пор становится популярным
Ладинский в своем пафосном романе "Анна Ярославна" даже теорбазу под это имя подвел:gigi:
12.08.2011 в 11:40

я повстречался с птицей счастья и для обоих был сюрприз она в окно моё летела я из
Вот А. Ладинского я как раз и читала - "Анна Ярославна - королева Франции" :yes:
12.08.2011 в 11:48

Рамина, Королева Полевых Мышей
Askramandora Ладинский в своем пафосном романе "Анна Ярославна" даже теорбазу под это имя подвел
Не сочтите за провокацию, а чем же он так пафосен? Читала давно, но не припомню там именно пафоса. Пафос, скорее. был в экранизации...
12.08.2011 в 13:13

Величайший дар на свете - уметь принадлежать себе(с)
ex_libris Да, женщина была во многом выдающаяся. Почитай-думаю, не пожалеешь.)) Книгу тут уже назвали.
Askramandora И? Какую не подводи теорбазу-нормальное ведь оно, красивое имя.))
Ramine, Reine des souris Пафос, скорее. был в экранизации А вот экранизацию в отличе от книги я не видела. Была и такая?))
12.08.2011 в 13:15

Рамина, Королева Полевых Мышей
Esfiri А вот экранизацию в отличе от книги я не видела. Была и такая?))
Была, советская.
12.08.2011 в 13:21

Величайший дар на свете - уметь принадлежать себе(с)
Ramine, Reine des souris О, спасибо.)) Полюбопытствую как-нибудь при случае.
12.08.2011 в 13:24

Рамина, Королева Полевых Мышей
Esfiri Не за что. Фильм, по чести сказать, мне не очень нравится (его трудно назвать историческим), но актеры чудесные - Лавров, Плятт, Высоцкий...
12.08.2011 в 18:43

Не сочтите за провокацию, а чем же он так пафосен?
Я имею в виду сам стиль. Это мое субъективное ИМХО.
И? Какую не подводи теорбазу-нормальное ведь оно, красивое имя.))
Мне не нравится. В романе она была якобы влюблена в одного скандинавского ярла Филиппа, потому и сына так назвала.
Очень романтичная история. Я ее в школе читала, когда сама была влюблена, и ревела:-D
12.08.2011 в 20:37

Величайший дар на свете - уметь принадлежать себе(с)
Askramandora Так то ж все в романе. :laugh: И я не знаю, каким образом это могло вызвать отрицательное отношение к самому имени.
Хотя школьные влюбленности это та еще вещь. Сама и влюблялась и ревела, ага. :-D
12.08.2011 в 20:38

Рамина, Королева Полевых Мышей
Askramandora Я имею в виду сам стиль. Это мое субъективное ИМХО.
А, тогда вопрос снимаю.
18.08.2011 в 02:40

À toutes les gloires de la France!
Очень интересная версия, правда. Но, как и большинство историй, уходящих корнями в глубь времен, нельзя говорить о полной достоверности. История - это вообще такая туманная реальность, которая часто предстает ирреальностью. Esfiri, спасибо за любопытный пост. :)
18.08.2011 в 14:15

Величайший дар на свете - уметь принадлежать себе(с)
Elizabetha Не за что.) Во всем, что касается истории, часто можно говорить не ополной достоверности, а лишь о достаточно большой доле вероятности. Но данная версия из тех, что вполне могут заслуживать доверия.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии